見た目がそっくりな「パフェ」と「サンデー」。
どっちもアイスが主役のスイーツですが、実は生まれた国も、作り方も、楽しみ方もちょっとずつ違うんです。
今日はそんな2つの違いを、甘くてゆるっとした気分で見ていきましょう
▼目次(クリックで見出しへジャンプ)
パフェ(parfait)とは
語源
フランス語で「完全な」という意味。名前からしてもう完璧。
どんなスイーツ?
パフェはフランス生まれ。背の高いグラスの中に、アイスやホイップ、フルーツ、ゼリー、シリアルなどを層にして重ねていくのが特徴です。
上から下まで少しずつ味が変わっていくのが楽しいですよね。
日本では喫茶店やカフェでおなじみ。
見た目のかわいさとボリュームで、ちょっと特別なデザートという位置づけです。
一言で言うと:
「見た目も味も楽しむ、芸術的なグラススイーツ」
実は、
フランスの本場パフェは、実はもっとシンプル。
日本で広まっているのは “日本式パフェ” なんです。
フランスのパフェってどんなもの?
フランスのパフェは、日本でおなじみの華やかなグラスパフェとは少し違います。
もともとは、生クリームや卵、シロップなどを混ぜて冷やし固めた、なめらかな冷菓のことを指します。
アイスクリームのように凍らせるのではなく、
ムースに近い食感で、材料も比較的シンプル。
背の高いグラスにたっぷり盛りつける、というよりは、味の完成度を重視した大人向けデザートという印象です。(※画像はイメージです。)
現在、日本で親しまれているフルーツたっぷりのパフェは、
このフランスのパフェをもとに、日本独自に進化したスタイルといえます。
英語では?
parfait
フランス語がそのまま英語にも取り入れられた単語。
英語圏でも「parfait」と言いますが、アメリカなどではヨーグルトやグラノーラを層にした “breakfast parfait” のように、朝食用の軽いスイーツを指すことが多いです。
日本のような豪華なグラスパフェとは少しイメージが違います。
日本式のパフェを表すなら、
Japanese parfait
または
Japanese-style parfait
サンデー(sundae)とは
語源
アメリカ発祥のデザート。
名前は「Sunday(日曜日)」にちなんでつけられたという説が有名です。
どんなスイーツ?
カップやボウルにアイスクリームを入れて、上からソース・ナッツ・チェリーなどをトッピングするのがサンデー。
層にはせず、上にかけるスタイルが基本です。
ファストフード店やアイスショップなど、手軽に食べられるのもポイント。
パフェよりもカジュアルで、ちょっと甘いものが食べたいときにぴったり。
一言で言うと:
「トッピングで楽しむ、気軽なアイスデザート」
英語では?
sundae
英語では sundae と書きます。
日本語の「サンデー」は、英語の sundae をカタカナで表したものです。
発音は「サンデイ」に近いですが、“Sunday(日曜日)”とはスペルが違います。
宗教上の理由で「Sunday」を避けて綴りを変えたという説が有名です。
パフェとサンデーの違い
| パフェ | サンデー | |
|---|---|---|
| 発祥地 | フランス | アメリカ |
| 意味 | 「完全な」 | 「日曜日」 |
| 盛りつけ方 | グラスに層を重ねる | アイスの上にトッピング |
| 見た目 | 豪華・おしゃれ | シンプル・カジュアル |
| 提供場所 | カフェ・喫茶店 | ファストフード・アイス店 |
まとめ
- パフェとサンデーはどちらもアイスが主役。
- パフェは「層を楽しむ芸術スイーツ」
- サンデーは「トッピングを楽しむカジュアルスイーツ」
写真映えを狙うならパフェ。
サッと食べたいならサンデー。
どっちも甘くて幸せになれることには変わりありませんね✨